Komiks Potulný rytíř

Ukázka z komiksové zpracování povídky G.R.R.Martina z prostředí Písně ledu a ohně, odehrávající se necelých sto let před událostmi v ní zachycených. Číst celý článek zde

Komentáře

  • Do Galerie jsem přidal i druhý díl. Překlad zbylých čtyř dílů je zatím v nedohlednu, ale pokud se vám Létova práce líbí, třeba ho svou chválou vybičujete k dalšímu úsilí. ;)
    Jo a ještě tak na okraj malá novinka, přibylo i pár nových obrázků (adresáře Místa, Osoby a nový adresář obrázků od Henninga Ludvigsena).
  • Ahoj,
    jen bych se chtel zeptat, kde se da stahnout tenhle komiks - vsech sest dilu v anglictine. Dik
    PS: Jinak rozhodne Letovu praci velmi chvalim.
  • Crusader: Tak to netušim, ke mně se to dostalo přes nějakou dobrou duši. Uvažoval jsem, že bych do galerie dal i tu anglickou verzi, ale zaprvý jsem netušil, že by byl zájem a zadruhý, nechtěl jsem až tak úplně porušovat autorský práva. Ta česká verze má alespoň nějakou přidanou hodnotu a vzhledem k tomu, že u nás se vydání nechystá...no, ještě to promyslim a dam vědět. ;)
  • Kdo je nedočkavý dalších dílů, nechť mrkne na Noční hlídku. ;)
    EDIT: Jen pro anglicky hovořící.
  • keď už sme pri tom, nepreloží niekto (Leto? :D) poviedku Sworn Sword?
    A viete kde na nete je k dispozícii v anglicitne aspon?
    Nemám na mysli komiks, ale pôvodnú poviedku.
    Dak
  • Mám přeložený kousek ze začátku, zvažuji, že bych se do toho mohl znova pustit, i když je to nepěkně dlouhé. :-) A předtím mám v úmyslu dodělat i ten zatracepený komiks. Ale to až za týden nebo dva, nyní mám plné tlapy práce se zkouškovým. Anglický Sworn Sword jsem stáhnul tuším nějak po DC++, spolu s ostatními Martinovými knihami. Ale je to už dost dlouho. Kdybys ho nemohl najít, nahraju ho na net.
  • Ahoj Aleku a Léto.

    Hned svým prvním příspěvkem na těchto stránkách budu asi rýpat, ale...

    Víte vy co to je, začít číst pěkný komiks, jenž je dobře přeložen a který nemá pokračování? To je jako když sbalíte v knajpě holčinu co po vás celý večer kouká, ona si vás dovádí domů a zabouchne vám dveře od bytu před nosem. A víte vy co to je, když zjistíte že tento komiks sic v angličtině dal Alek na fórum, ale odkazy nejsou funkční? To je jako když vám ta holka druhý den zavolá, omluví se že má přítele, ale dohodí vám svojí kamarádku, která již není tak pěkná, chytrá a milá, přece ale pořád příjemná společnost. A ta vám provede ještě něco horšího. Co to tu nebudu popisovat, bo to mohou číst i dítka školou povinná.

    Takže teď jsem si trošku rýpnul a k tomu hlavnímu. Protože nechci otravovat s překladem, zvlášť když Léto psal jinde něco o své vytíženosti, je možné abys to znovu uploadnul? Kamkoliv. Já bych oprášil slovník i znalosti anglického jazyka a s radostí to dočetl.

    A abyste neřekli, že jsem jen negativní. Již dlouho jsem chtěl pochválit stránky jako celek, i fórum, které si udržuje kvalitní úroveň jak příspěvků tak přispěvatelů. Tímto tak činím. Tak teď jsem se zařadil do dlouhé řady pochlebníků a můžu to zakončit zvoláním: "Bože to je ale dlouho, než ta kniha vyjde." Ehm...

    S pozdravem.

    Vesemir
  • No to víš, překlad komiksu je čistě zájem Léta, nebo spíš byl, před lety. Je to zdlouhavé a při existenci překladu samotné povídky i trochu zbytečné, resp. je lepší věnovat tu energii jinam. Třeba na překlad dalších dílů toho povídkového cyklu. Tak se taky stalo a Léto udělal skvělý překlad Sworn Sword, za což je tu blahořečen a následně prosen o překlad 3. dílu příběhů Dunka.



    Nevím, jaké jsou plány Léta. Včera se tu po dlouhé době zase objevil, tak je možná ještě nějaká naděje na překlad. To musí říct on sám. Já se k tomu nechystám, skromně musím uznat, že bych nikdy nedokázal udržet tu úroveň překladu jím nastavenou.



    Komiks jsem znovu nahrál na původní umístění, tak tahej, dokud zase záhadně nezmizí. :-)



    Dík za pochlebování, jsem rád, že se stránky líbí a že ses připojil.
  • Ju já hlupák na tu povídku pak narazil a už ji mám přečtenou. Ale ten komiks si přesto stáhnu, animace se mi líbila. Nicméně teď budu asi vypadat jako hlupák, ale ono je příběhů o Dunkovi vícero? Jaké a co? Vím že vypadám hloupěji než syn vesnického idiota a televizní rosničky, ale při mém štěstí bych zase půl roku stahoval něco jiného. :))
  • No pakliže máš přečtenou povídku Potulný rytíř (ta vyšla v profi překladu v nějakém sborníku), případně tedy ten komiks, existují 2 pokračování. Druhý díl je Rytíř v přísaze, Létův překlad jsem již opěvoval. Třetí završující část je Tajemný rytíř, z níž Léto zatím přeložil ukázku.



    Co se týče komiksu, vyšel myslím i ten druhý díl, třetí asi ještě ne. A pokud jde o další díly, GRRM je nevylučuje, ale teď se soustředí na Ságu ledu a ohně.
  • Velice děkuji za pomoc a invenci. Jak tobě tak samozřejmě velmi i Létovy. Jenže se nejspíš zase nedostanu k tomu učení na státnice. Nu holt každý máme své priority, že? :)
  • To mi povidej, jsem sice v mezistátnicovym období, ale i tak :-)
  • ahoj, u sebe na blogu mam odkaz na potulného rytíře I a II je to v ENG, format CBR, pokud to budete chtít dát sem, nemám s tím problém. Je to uložené na rapidu.
    Lukyn
    http://lukynovo.blogspot.com/2011/02/hedge-knight-potulny-rytir-i-ii-comix.html
  • Super překlad,škoda jen,že se nám to nějak zadrhlo.Je nějaká naděje k dokončení?
  • Nevidím to, bohužel. Leda že by to chtěl někdo převzít...
  • No nejsem veliký znalec angličtiny, ale zápal mám takový .., že když mi to dohodíte ... začnu okamžitě .. =)
  • no už jsem si to dohodil ..
  • Hmm, tak směle do toho! Pokud potřebuješ ještě něco, originál a překlad Potulného rytíře, dej vědět - případně se kdykoli ozvi, tady, PMka, mail (viz patička webu). Ať se daří...
  • Super zráva!Držím palce s překladem.
  • tak co, překládáte ?? :) chtělo by to sem ten komix celéj dát :) a jak pokračuje překlad Tance s draky, jakto , že odkaz zmizel ??
  • Protože nakladatelství Talpress se to moc nelíbilo, to je celé.
  • nevíte někdo, jestli alespoň se dopřekládalo to, co bylo již rozděláno, nebo skončili s překladem okamžitě?
  • Co bylo rozděláno, pořád na netu visí, jen máme zakázáno k tomu uvádět linky. Dál jsme s překladem nepokračovali.
  • hmmm...warez forum ? torrent :)) stějně si knížky čtu na netu v pdf. a až podle toho jestli se mě to líbilo tak si jí koupím do knihovničky a přečtu znovu
  • Každopádně tady prosím už ne - jinak to budu muset mazat. Díky za pochopení.
  • Technická poznámka: Kapitoly, které zveřejnil sám GRRM jako ochutnávku (a překládal Léto) by asi teoreticky mohly zůstat. Je to podobná situace, jako když si na ně kliknete na jeho stránce a dáte Google translator (jen výrazně lepší :-)

    Ty ostatní, to je věc jiná.

Přidat komentář

bolditalicunderlinestrikecodeimageurlquotespoiler
You can use Simple Html in your postDomů PřekladyKomentovat jako ...

Ahoj cizinče!

Vypadá to, že zde ještě nevlastníš účet. Pokud se chceš zapojit do diskuze, klikni na jedno ze dvou tlačítek níže.

V této diskuzi

Kdo je online (0)