Když jde malý bobr spát, bobr spát, bobr spát, tak si chvilku hraje rád, hraje rád, hraje rád... No dobře, nechám toho, ale když Montezuma napsal "bobře", nedalo se odolat.
Vloni mi kamrád z knižního klubu půjčil Hru o trůny a já blázen si přečetl jen prolog, který mě nechytl, a pak nastala dlouhá prodleva, než jsem se do toho začetl. Pak jsem fascinovaně zhltl vše až do konce Hostiny a musel jsem uznat, že to překonalo i mého do té doby bezkonkurenčně nejoblíbenějšího profesora Tolkiena. Teď jsem chtěl dát Game of Thrones nejdřív anglicky, abych si pak užil seriál a měl pořádek v originálních názvech, ale nevydržel jsem, a přestože je HBO verze proti knížce (logicky) poněkud zkratkovitá, tak vizuálně i herecky je povedená (vládnou zejména Syrio a Barristan, Rudá bašta a znělka). Píseň teď každopádně doporučuji všude, kudy chodím. Jen je v dnešní době složitější někoho přesvědčit k tomu, aby si ji přečetl, když je k dispozici seriál.
O SoIaF jsem před seriálem nevěděla zhola nic. První epizodu jsem viděla asi před měsícem a už jsem byla ztracená. Už dlouho mě takhle nic nezaujalo, možná od doby knižního Harryho Pottera( a to už je sakra dlouho). Každopádně před 2 týdny jsem se plácla přes kapsu a koupila si všechny vydané knihy a včera jsem je dočetla. Prostě jsem se od toho nemohla odtrhnout.Čekání na další díly budou muka a opravdu se bojím , koho dalšího pošle Martin k šípku. Jsem moc ráda že jsem narazila na tyto stránky a musím říct, že souhrny jednotlivých knih jsou super. Díky a SoIaF zdar!!
Píseň jsem začal číst po shlédnutí prvního dílu seriálu GoT a velmi rychle mě to pohltilo.
Fantasy čtu celkem hodně a o Martinovi jsem léta věděl, ale bohužel jsem si kdysi v několika zahr. recenzích přečetl, že Martin je "americký Tolkien", což mě tehdy jako fanatického tolkienofila vedlo k závěru, že GRRM je jen dalším vyžírkou, tyjícím z profesorova odkazu :)
Ja som si pozrel seriál (mal som to na pláne keď vyjde, lebo bolo ohlasované, že bude dobrý) a po nejakom 6-7 diely som začal rozmýšlať, že by nebolo od veci zohnať si knihu...
S tím nešťastným přirovnáním k Tolkienovi jsem se ale setkal i teď v nějaké recenzi na DwD (a dokonce mám dojem, že autor dospěl k závěru, že GRRM je lepší než JRRT).
jednoduse....kamarad prinesl serial a byla jsem pohlcena. Na fantasy jinak vubec nejsem,knizky jsem zhltla, ale tanec s draky si koupim az za odmenu, po zkouskach a v paperbacku, aby mi to ladilo v knihovne. Tak zatim touzebne uzdibuji spoilery. Kazdy vecer si po uceni za odmenu prectu par kapitol prvniho dilu, ktery jsem si nechala nakonec, kdyz uz jsem shledla serial. A moc mne pobavilo, ze mapa v knizce mi neodbytne pripominala anglii a pak jsem se docetla, ze se autor inspiroval valkou ruzi.
Jednoducho. Môj ocko ešte pred 6 rokmi nevedel, čo je to internet. Pred 3 rokmi som mu ukázala youtube a odvtedy si spisuje zoznamy albumov a kníh, ktoré stoja za to. Píseň sa osudovo ocitla na vrchole jedného z týchto zoznamov, čo mala za následok zakúpenie všetkých dovtedy vydaných dielov.
Americký Tolkien - napsal to recenzent magazínu TIME a k DwD napsal, že se to potvrdilo. Nicméně já osobně v samotném spojení americký Tolkien nevidím žádné srovnání. Byl to prstě hold a odhad, že Martinův věhlas může dostoupat těchto výšin. V posledních týdnech obsazují Martinovi knihy přední příšky žebříčků, spekuluje se, zda překoná Kolo času atd. Navíc to prostě bylo poLOTRovské období, takže když se v Americe řeklo fantasy, polovina lidí asi netušila o co gou, ale když se řeklo Tolkien a LOTR hned všichni věděli.
Ok, asi máš pravdu, je to spíš taková marketingová fráze...
Já když jsem poprvé četl spojení "americký Tolkien", evokovalo to ve mně představu jakéhosi "Pána prstenů pro blbější - bez veršů a mudrování, zato s sexem, krví a rokenrolem" :)
Moje chyba, na pár let jsem připravil o velký čtenářský zážitek.
Jednoduše, o loňských prázdninách jsem neměl co číst, zadal jsem do googlu "best fantasy books", no a prohlížeč věrohodně našel co bylo požadováno...v okolí to nikdo neznal, včetně mně, což jsem rychle napravil a teď už SoIaF probíráme se všema známýma, po seriálu i s těmi línějšími
Po shlédnutí 3. dílu seriálu, sem zašel do knihkupectví, koupil si hru o trůny, během 4 dní jsem ho přečetl. Bohužel sem si koupil vázané vydání a nechce se mi teď začít si kupovat paperbacky, ale jsou to strašný muka, čekat na bouři mečů, když navíc vim, že si ji můžu zajít kdykoliv koupit. Eště nevim jestli to do podzimu vydržim. Každou chvíli mam nutkaní si u talpresu objednat další díly...
to nevada: presne tak, protoze jsem videla celou prvni radu, bylo mi lito cist prvni dil. Nutne jsem proste potrebovala vedet, jak to bude dal :)...tak ten jsem si nechala az nakonec a to, co bylo v serialu opomenuto je ted prijemnym osvezenim.
Komentáře
Teď jsem chtěl dát Game of Thrones nejdřív anglicky, abych si pak užil seriál a měl pořádek v originálních názvech, ale nevydržel jsem, a přestože je HBO verze proti knížce (logicky) poněkud zkratkovitá, tak vizuálně i herecky je povedená (vládnou zejména Syrio a Barristan, Rudá bašta a znělka).
Píseň teď každopádně doporučuji všude, kudy chodím. Jen je v dnešní době složitější někoho přesvědčit k tomu, aby si ji přečetl, když je k dispozici seriál.
Fantasy čtu celkem hodně a o Martinovi jsem léta věděl, ale bohužel jsem si kdysi v několika zahr. recenzích přečetl, že Martin je "americký Tolkien", což mě tehdy jako fanatického tolkienofila vedlo k závěru, že GRRM je jen dalším vyžírkou, tyjícím z profesorova odkazu :)
Jaký jsem byl blbec, jsem zjistil až letos.
Jako by takový srovnávání mělo smysl...
A Joyce je irský Dostojevskij...
Já když jsem poprvé četl spojení "americký Tolkien", evokovalo to ve mně představu jakéhosi "Pána prstenů pro blbější - bez veršů a mudrování, zato s sexem, krví a rokenrolem" :)
Moje chyba, na pár let jsem připravil o velký čtenářský zážitek.