Ne nepřijde, protože se o význam jmen už dávno nikdo nestará, nicméně já jsem se svým jménem Ondřej zcela spokojen, zatímco říkat někomu křečík, nebo vlk, to je prostě divné.
My když jsme hledali jméno pro dcerku...tak náš rozhodně význam zajímal...Mně neříkali samozřejmě jen jménem. Občas mi taky řekli čuně...Jinak Ondřej je dobré jméno s dobrým významem...
Ano Ondřej je v pořádku, latinsky je v podobném významu Marek, i když jeho etymologie není docela jistá. Martin je z Mars - takže božský válečník, i když neúměrně agresivní. Ivo je lukostřelec - to taky kluka neurazí.
Anežka z řeckého hagné ....čistá, neposkvrněná, ctnostná Andrea se dá vykládat jako statečná, odvážná..a ano mužná...O mužatce ale nikde není řeč...Kdo chce normální (ve smyslu běžná) jména bít nějak si to vždy překroutí, že?:-))
Mým zdrojem je kniha Miloslavy Knappové, ...a tvým?
Agnus je zase přenesenina z řečtiny, kde to beránek ještě není, tak tady nedělej fóry. :-)))) A spatlat Anderu, coby mužatku - z toho čiší jen to, že ti to jméno je iracionálně nesympatické, s významem to nemá co dělat, v řečtině Ondřej taky nemá jen význam mužný, ale i statečný atd. - to se přeneslo do ekvivalentu latinského virtus. :-/
Ivo je lukostřelec - to taky kluka neurazí.
Já bych se tedy Ivo jmenovat nechtěl. A i kdyby to ve významu znamenalo největší borec ve Vesmíru. V tom možná bude zakopaný pes, co kdybys se nejprve zamyslela nad tím, že dítěti může být úplně jedno jaký má jeho jméno význam, když se mu i tak ve škole posmívají? (smajl s očima v sloup)
Anna Bauerová - Tisíc jmen v kalendáři : tam je třeba uvedeno kromě agnus dei - beránek boží, také doplňující věta, že se někteří přiklánějí k řeckému hagné. Ber to tak, že žáden z těch autorů nechce pohanit žádné jméno - je jasné proč - aby byla jeho kniha oblíbená. Takže se význam opíše eufemismy a nikomu to neuškodí a každý je spokojený. Já se spokojím jedině s čistou pravdou a ne s podbízivými slovíčky :-) Běžná jména dnes a běžná jména před sto lety...to je rozdíl :-D
Ve škole se budou posmívat každému, kdo se nechá...je vuřt jak se jmenuješ :-D Děcka jsou krutá, protože postrádají empatii - Lukáš guláš, Barbora brambora... Kdysi jsem říkala bratrovi - máš to dobré - ze jména Jiří se toho moc vykutit nedá...útrpně na mne pohlédl - tos ještě neslyšela Jiří, máš na řiti chmýří a oba jsme se složili v křečích :-D
Jo Olorine a naokraj - žádnou Andreu krom jedné fajn doktorky neznám :-)) Žádnou iracionální nenávist nepředpokládej :-) Ovšem předponu andro skutečně nepřekroutíš. Když v mužském rodě to znamená muž, tak v ženském je podstatné jméno...?
Nechápu...Pro by ti, co se přiklánějí k řeckému hagné neměli mít pravdu, jen proto, že to zní líp...? Navíc hodně jmen nemá jednoznačný výklad...Je ale super, že tvým zdrojem je jediná žena nebojící se říkat pravdu...:-)))
Komentáře
Znamená čistá, mravná, cudná - koží, boží, kůl!
Anežka = neposkvrněná, čistá
Klaudie skutečně znamená kulhavá..to bych své dceři nedal:-)
A křečík mu říkáme ze srandy. Tobě rodiče říkali vždycky jenom jménem ? My jsme měli kvanta přízvisek pro každou příležitost :-))
Andrea je ženský ekvivalent Andrej - česky Ondřej - Andros je řecky muž!
Nenech se oblafnout eufemismy :-D Najdi si etymologický význam.
Martin je z Mars - takže božský válečník, i když neúměrně agresivní.
Ivo je lukostřelec - to taky kluka neurazí.
Andrea se dá vykládat jako statečná, odvážná..a ano mužná...O mužatce ale nikde není řeč...Kdo chce normální (ve smyslu běžná) jména bít nějak si to vždy překroutí, že?:-))
Mým zdrojem je kniha Miloslavy Knappové, ...a tvým?
Ber to tak, že žáden z těch autorů nechce pohanit žádné jméno - je jasné proč - aby byla jeho kniha oblíbená. Takže se význam opíše eufemismy a nikomu to neuškodí a každý je spokojený. Já se spokojím jedině s čistou pravdou a ne s podbízivými slovíčky :-)
Běžná jména dnes a běžná jména před sto lety...to je rozdíl :-D
Kdysi jsem říkala bratrovi - máš to dobré - ze jména Jiří se toho moc vykutit nedá...útrpně na mne pohlédl - tos ještě neslyšela Jiří, máš na řiti chmýří a oba jsme se složili v křečích :-D
Jo Olorine a naokraj - žádnou Andreu krom jedné fajn doktorky neznám :-)) Žádnou iracionální nenávist nepředpokládej :-) Ovšem předponu andro skutečně nepřekroutíš. Když v mužském rodě to znamená muž, tak v ženském je podstatné jméno...?
Navíc hodně jmen nemá jednoznačný výklad...Je ale super, že tvým zdrojem je jediná žena nebojící se říkat pravdu...:-)))
Jak chceš přiklonkovávat do češtiny významy nějakým starořeckým příponám??
BTW když ségra byla v naději, taky ležela ve jménech, a mimo jiný narazila na takový pěkný: Chrabroš.
Teď si vzpomínám, že jsem našla v telefonním seznamu, že tady za kopcem od nás bydlí Chrudoš Bachorek...A taky žije a dokonce má i pevnou linku :-)
Kdysi jsem měla závojnatky a jmenovaly se Mechtilda a Klotilda :-)
Hm a spolužačka se provdala za Rocha (Rochus) - prima kluk :-) Další v dlouhé rodinné linii Rochů...
Milenka - jednoznačně Arianne