Vyjádření Talpressu k novému vydání Písně ledu a ohně

1568101122

Komentáře

  • najlepší z trojice, ale fakt oproti anglickým a americkým pôsobí romantizujúco, preplácane. vôbec to nesedí k tomu typu fantasy akým IF je.
  • NTV, žlutá ve znaků Tullyů?
    To je podle mě i světlem, stejně jako ta modrá táhne do zelena.
  • Ta třetí obálka se mi taky líbí nejvíc.
    V příštím vydání očekávám obrázky z HBO. :-)
  • To je podle mě i světlem, stejně jako ta modrá táhne do zelena.
    Ne, to je tím obrázkem :o))
    Na praporcích je modročervenožluté pruhování. Po určité kritice od fanoušků (že se obálka zase nebude držet knihy) se autorka vyjádřila, že by to jako mohli být jezdci Řekotočí. A tak tam domalovala pstruha (a hrad), i když jinak Tullyjské barvy ignoruje. Prostě něco takového by to mohlo být, tak to tam plácněme. Vždyť lidi jsou blbci a pro oči nevidí. A komentáře na Facebooku jim v podstatě dávají za pravdu...
    Ale obrázek jako celek nehaním. Líbí se mi. I když bych ho o něco raději měla u Střetu králů místo Renlyho. (Ale to už je fuk, protože by do řady motivů stejně nezapadala Hra o trůny.)
  • V příštím vydání očekávám obrázky z HBO. :-)
    No to snad nehrozí. Stačí kdyžtak větička o světoznámém seriálu, jako byla přidána k těm Rostantovým obálkám.
  • Já bych si představoval, že příští vydání by mohlo být ilustrované, něco jako nové vydání Pána prstenů s ilustracemi od Alana Lee :-)
  • BlackAdder: K tomu už se Talpress vyjadřoval negativně (tuším). Prý to bere čtenáři jeho vlastní představivost.
    Ale vydání Pána Prstenů s ilustracemi od Alana Lee je skvělé (samozřejmě jsem ho tehdá hnedka musela mít:D)
  • Ivusha:
    Prý to bere čtenáři jeho vlastní představivost.
    Na tom asi něco bude, ale minimálně znaky rodů na konci knížky by si zasloužily nějáké umělecké ztvárnění, to co je tam teť jsou strašné patlanice :-)
  • Ty znaky jsou děsné, to je pravda. Kdyby člověk nevěděl, co na nich má být, tak by mohl mít problém...:-))
  • No, nevím. Když vidím co provádí se znaky HBO, tak radši ať to zůstane tak jak je.
  • A ony nejsou převzatý z originálu? Si ten originál budu muset někdy prolistovat :-)
  • Tak že by už bylo známo datum vydání Bouře mečů?
  • Včera jsem na to taky koukala a zaplesala:-)
  • Obálka vypadá z těch tří nejlíp, ale přesto je tragická jako celý Tallpress...
  • súhlas. pozeral som trochu obálky a je pravda, že nie sme sami vo svete s týmito obrázkovými výjavmi, ktoré viac smerujú k rozprávkam, bájam a podobne.
    nemôžem si pomôcť, ale tá anglická je proste nádherná. veľká kniha, jednoduchá elegancia.
  • Už z principu bych si nové vydání nekoupil. Dost na tom, že jsem za jeden díl zaplatil dvakrát (rozdělení na dvě knihy)...Nevím, jestli jsem to pochopil správně, abych jim nekřivdil, ale probíhalo tu jakýsi apel na fanoušky..."Napište nám, kde jsme udělali chyby a mi to v novém vydání opravíme". Nevím, jestli se to skutečně stalo, ale i kdyby ano...To je snad jejich práce, proč by jim měli fanoušci zadarmo dělat korektury? Pokud jsem to pochopil špatně, tak se omlouvám..
  • A mně to přijde fajn, že jsou ochotní opravit chyby na základě ohlasů fanoušků. To přece není o nějaké práci za ně - chybám se prostě nikdo nevyhne, ani originál, který mi zrovna před pár dny pro Kindle verzi doručil update s opravami chyb.

    ad obálky - ano, originály jsou fakt nedostižný. A hlavně se mi líbí, jak si s nimi hrají a upravují je do moderní podoby. Ty drsné gradienty už nefrčí, tak nahodily jiný styl. A s tancem udělali zase nový styl pro hardcovery:
    Voyager
  • neřešte obaly dulezity je ten pribeh
  • Knížky jsou jak dívky, důležité je to uvnitř, ale když je k tomu i pěkný obal, je to jen plus. ;)
  • A časem se ten obal u obou opotřebuje, co? :-)
  • Ked sa staras o knizky tak vydrzia dlhsie pekne :D

    Inac nebolo by mozne aby talpress len prelozil obaly a obrazky nechal take iste? Pri vecsine kniziek co mam doma je ten obla taky isty ako je na originale.
  • jj, možný to je a po našem remcání je to dokonce pravděpodobné :-D
  • bodaj by.
    azazel: pre nás je podstatný obsah. sme v ňom po uši už dlhé dlhé roky. ale máme právo túžiť po krajšom obale.
  • Obal je součástí knihy.
  • azazel: pre nás je podstatný obsah. sme v ňom po uši už dlhé dlhé roky. ale máme právo túžiť po krajšom obale.
    Máš to tak i s ženami:-)))???
  • nie, tam som už roky po uši aj v obale aj v obsahu. aj keď ten dej by nemusel byť taký dramatický :)
  • Tak zas na druhou stranu, nejhorší jsou knihy, které nudí a jako fanoušek Martina máš jistě dramatické vsuvky v oblibě:-))))
  • A bez svatby se taky obejdou :-D
  • ad obálky - ano, originály jsou fakt nedostižný. A hlavně se mi líbí, jak si s nimi hrají a upravují je do moderní podoby. Ty drsné gradienty už nefrčí, tak nahodily jiný styl. A s tancem udělali zase nový styl pro hardcovery:
    tak tyhle covery mi berou dech:-) Už vím, co se pokusím sehnat:D

Přidat komentář

bolditalicunderlinestrikecodeimageurlquotespoiler
You can use Simple Html in your postDomů PřekladyKomentovat jako ...

Ahoj cizinče!

Vypadá to, že zde ještě nevlastníš účet. Pokud se chceš zapojit do diskuze, klikni na jedno ze dvou tlačítek níže.

V této diskuzi

Kdo je online (0)