Krisa: Tak já na fb nejsem, tak proto se ptám :) Jinak, kdybych měl koupene předešlé paperbacky, tak bych asi byl nakrknutej taky. Ale to už v době, kdy vyšla poprve Hostina... A u ní by mě vadil jak překlad, tak obal. Osobně bych to asi řešil novym zahoupením Hostiny a doufal, že vše už dojede v tomhle stylu. Ono by imho bylo nejlepší vydat Hostinu paperback ve stylu Hry, Střetu a Bouře... a na nějaky cely přepracovávání se vybodnout. Protože co se návrhů obalů týče, tak koukám, že se podle komentářů Talpress stejně nikdy nezavděčí...
macejko: no, když to vemu kolem a kolem, tak jsem rád, že jsem u vázané formy, která je oprotí těm paperbackum splichtěným za 20 minut nádherná a hlavně jednotná!! i když jak už jsem psal, jsem docela nervózní před vydáním obalu na hostinu pro vázanou verzi
ja som naopak spokojný. nevravím, že je to užasné, ale potvrdilo sa tá najlepšia z daných verzií. Urobia dvojknihy ponovom, v jednom štýle. A tento jednoduchší princíp je mi stokrát milší ako rozprávkové výjavy. takže za mňa spokojnosť. ak by som si mal kúpiť knihy ešte raz, rozhodne idem do tejto verzie a nie do jednoknižnej hardcopy.
Já mám k obálkám jenom jednu výtku, a to že tam není označení první díl a druhý díl. Je to sice na hřbetu, ale v knihkupectvích mají často knížky položené vedle sebe. (a když to není dobře označené, v knihovně v tom udělají slušný bordel)
Musím říci, že jsem s novými obálkami velmi spokojený. Moderní vzhled celé edici velmi prospívá. Není to sice na takové úrovni jako jsou krásné UK obálky, ale tohle je rozhodně krok v před.
Jsem rád, že jsou to zatím jen pracovní návrhy, protože se tady dá ledacos změnit. Je sice hezký, že si pohráli s nápadem, že na první části bude jeden motiv a na té druhé, bude motiv v destruktivním ztvárnění, ale když to zasadí všechno do tak tmavého prostředí, tak se to slejvá do jednoho obrazu a ztrácí to smysl. Určitě bych doporučoval více zvíraznit a potlačit jednolitost každého obrázku.
Dolní proužek, který nám určuje o jaký díl se jedná se tam nehodí. už takhle je první stránka přetextováná. Čísla by byla myslím o dost lepší.
Samostatnou kapitolou je písmo. Jako pracovní návrh je to hezké, ale jako výsledek nikoliv. Určitě by šlo na textu zapracovat. Dal bych tomu nějaký kovový nádech aby text dostal prostorového vzhledu. Sám si v grafice hraju a vím, že v takovém photoshopu či illustratoru uděláte nádherné písmo během pár minut - takže na tomto zapracovat a bude to fajn!
Líbí se mi i myšlenka, že se hřbety spojí a vytvoří v knihovně hezkou vazbu!
Rád bych se za nějaký čas dočkal i stejného zpracování pro tvrdou vazbu!
Tak či onak jsem velmi spokojený, že se opustil směr dětinsky kreslených obrázků, které mě spíše odrazovaly než-li lákaly abych si knížku koupil. Já vnímám knížku jako celek. Ano vím, že je důležité co je uvnitř, ale mě záleží na celém ztvárnění než-li si knížku do své knihovny koupím.
Mě se ty nové obálky taky líbí. Když jsem je ukazoval ženě, tak mi řekla, jestli nejsem trochu morbidní, když se tak usmívám na tu lebku s havranem :D Ty předešlé nevázané verze se mi vzhledově nelíbily, ale zvykl jsem si. Tohle je ale vážně hezké :)
Moc pěkné, tohle by se mi taky líbilo. Nechcete nám dělat nějaké obálky na některé příští knihy? Pokud máte vybavení i na tisková pdf...
Já jsem grafik amatér. Takže samouk. Je to můj koníček. Ve volném čase furt u toho sedím. Dělám ve photoshopu a teď se učím illustrator abych zůstal v rodině adobe heh ... corel moc nemusím. Vždycky někde vidím něco zajímavého tak se to snažím napodobit ve photoshopu ... heh :)
No, mladý amatér je někdy mnohem lepší než postarší profesionál ;-) No a uměl byste vyexportovat ty návrhy do tiskového PDF? Jeden ukázkový můžu poslat na mail.
Obálky od M.Pilcerové jsou jak z nějaké dětské pohádkové knížky.Myslím,že celá sága by si zasloužila dospělejší obálky!Naštěstí mě tak škaredé obálky neodradí od nákupu.
A jěště nechápu proč bude přebal paperbacku Hostiny pro vrány(konečně něco dospělejšího a modernějšího) jiný jak u vázané verze(opět od M.Pilcerové.tzn návrat do pohádky)
Montezuma: Pošli to sem ;-) A jestli to máš někde pohromadě, pošli mi to na mail nebo někam nasdílej ke stažení. Rád z toho udělám nějakou galerii, aby to nezapadlo v diskuzích.
8sin: souhlasím, že to písmo trochu zapadá ve vztahu s výrazným pozadím, ale jinak pěkný.
8sin: Veľmi pekná práca. Ale pri pohľade na reakciu Talpressu neverím vlastným očiam. Pri troch vydaniach jednej knihy neobdržať takmer ani jednu absolútne pozitívnu reakciu a potom div nežiadať o pomoc amatéra (podľa jeho vlastných slov), je jednoducho... neuveriteľné. Neuveriteľné a smutné, patrilo by sa dodať.
Macejko: Tak ty nový brožovaný vydání se mi docela líběj, tak jedna pozitivní reakce by tu byla. A to i s tím, že mě je dost jedno, co je na knize, radši mám to, co je v knize.
8sin: Veľmi pekná práca. Ale pri pohľade na reakciu Talpressu neverím vlastným očiam. Pri troch vydaniach jednej knihy neobdržať takmer ani jednu absolútne pozitívnu reakciu a potom div nežiadať o pomoc amatéra (podľa jeho vlastných slov), je jednoducho... neuveriteľné. Neuveriteľné a smutné, patrilo by sa dodať.
Děkuju. To mě těší, že se líbí. Zrovna dělám nový návrh přepracovaný. Já už mám nějaký ten pátek papír na práci s grafikou ale nikdy jsem toho nevyužil :)
Reakce Talpressu mě taky překvapila. Hlavně by mě zajímalo, kdo vytvářel návrh přebalu do teď. Použít písmo (jakési volně psané) na přebal ASoIaF mi rozhodně nepříjde hodné postaršího profesionála. Římská nápisová kapitála už je mnohem lepší volba (je i na oficiálních přebalech).
8Sin, perfektná práca. Podľa tohoto návrhu by som si knižku kúpila ihneď, doteraz som ju kupovala kvôli obsahu. Som návštevník tohto webu už rok, ale až toto ma donútilo sa zapojiť, má to šmrnc a nápad. Gratulujem a prajem využiť šancu.
8Sin, perfektná práca. Podľa tohoto návrhu by som si knižku kúpila ihneď, doteraz som ju kupovala kvôli obsahu. Som návštevník tohto webu už rok, ale až toto ma donútilo sa zapojiť, má to šmrnc a nápad. Gratulujem a prajem využiť šancu.
Opravdu? To mě tak těší. Mám radost, že se to líbí. Obrázky jsem nyní stáhnul. Čekám až mi pošlou rozměry, podle kterých se budu řídit a pak sem pošlu případnou kopii finálního návrhu který teď přepracovávám pro ně ...
Komentáře
Jinak, kdybych měl koupene předešlé paperbacky, tak bych asi byl nakrknutej taky. Ale to už v době, kdy vyšla poprve Hostina... A u ní by mě vadil jak překlad, tak obal. Osobně bych to asi řešil novym zahoupením Hostiny a doufal, že vše už dojede v tomhle stylu. Ono by imho bylo nejlepší vydat Hostinu paperback ve stylu Hry, Střetu a Bouře... a na nějaky cely přepracovávání se vybodnout. Protože co se návrhů obalů týče, tak koukám, že se podle komentářů Talpress stejně nikdy nezavděčí...
takže za mňa spokojnosť. ak by som si mal kúpiť knihy ešte raz, rozhodne idem do tejto verzie a nie do jednoknižnej hardcopy.
Jsem rád, že jsou to zatím jen pracovní návrhy, protože se tady dá ledacos změnit. Je sice hezký, že si pohráli s nápadem, že na první části bude jeden motiv a na té druhé, bude motiv v destruktivním ztvárnění, ale když to zasadí všechno do tak tmavého prostředí, tak se to slejvá do jednoho obrazu a ztrácí to smysl. Určitě bych doporučoval více zvíraznit a potlačit jednolitost každého obrázku.
Dolní proužek, který nám určuje o jaký díl se jedná se tam nehodí. už takhle je první stránka přetextováná. Čísla by byla myslím o dost lepší.
Samostatnou kapitolou je písmo. Jako pracovní návrh je to hezké, ale jako výsledek nikoliv. Určitě by šlo na textu zapracovat. Dal bych tomu nějaký kovový nádech aby text dostal prostorového vzhledu. Sám si v grafice hraju a vím, že v takovém photoshopu či illustratoru uděláte nádherné písmo během pár minut - takže na tomto zapracovat a bude to fajn!
Líbí se mi i myšlenka, že se hřbety spojí a vytvoří v knihovně hezkou vazbu!
Rád bych se za nějaký čas dočkal i stejného zpracování pro tvrdou vazbu!
Tak či onak jsem velmi spokojený, že se opustil směr dětinsky kreslených obrázků, které mě spíše odrazovaly než-li lákaly abych si knížku koupil. Já vnímám knížku jako celek. Ano vím, že je důležité co je uvnitř, ale mě záleží na celém ztvárnění než-li si knížku do své knihovny koupím.
8sin: souhlasím, že to písmo trochu zapadá ve vztahu s výrazným pozadím, ale jinak pěkný.
Já chválím Talpress za výběr a hlavně udržení překladatelky. Bohužel to není standard.