heavy_head
- Uživatelské jméno
- heavy_head
- Datum registrace
- Návštěv
- 0
- Poslední aktivita
- Funkce
- Člen
Komentáře
-
Jak - není? Vždyť říkám - podle mě. :wink: Jak byste označili obyvatele a obyvatelku města Baku? :?: Bakuánec? Bakinec? Bakuič? :twisted: Bakinčice? Bakinčatka? :o Navrhuji ještě rytíř Toluen. :idea: :)
-
Obyvatel Dorne je podle mě Dorňan. Obyvatelka Dornice. (podle vzoru hadice :wink: ) Quicksilver je Rtuťovitý. Své názory na Fireball jsem již ozřejmil. :twisted: Co chceš ještě vědět? :)
-
Ptal jsem se sera Léta, co je RPG, a ten blahosklonně odvětil, že to může znamenat mnoho věcí, přičemž uvedl: Renlyho parádní gatě. Růžová pěst Galadrielina. Romské pojetí gastronomie A ať prý si z toho nic nedělám, když mi uniká ten pravý výraz. …
-
Zřejmě slušnej voddíl. :wink: Já si taky občas zajdu na kuželky. Ale ráno ta hlava... :x Co je to fireball, vím. Co je to ale RPG? :o :wink:
-
Co máte proti Ohnivé kuličce? :x
-
Vrhl na něj svého ohniváka. To nezní špatně. :twisted: Co takhle Ohňový míček? :)
-
Tak to se omlouvám, mně se to v tom okýnku nějak špatně zobrazuje, včera jsem tam viděl jen nějaký prťavý žlutý vykřičník. :x
-
Škoda jen, že byl Sworn sword tak důmyslně utajen v sekci Materiály a bez názvu, takže spousta lidí si ho na webu asi ani nevšimne. :roll:
-
Také já jsem dnes oral, létoval :o a natíral, ale již jsem zde a čtu si Rytíře v přísaze. Důmyslný popis článku. Nemá to něco společného s větrnými mlýny? :wink:
-
Tak kdepak se nám Dunk pozdržel? Jsem velmi vajecchtivý! :twisted:
-
A co takhle "Přesahující rytíř"? V otázkách transcendentna jsem kovaný. :twisted:
-
Pokud měl Martin v úmyslu zohlednit v názvech své trilogie Dunkův vývoj, pak mi po Potulném rytíři připadá Přísežný rytíř jako docela vhodné. Ale chybí mi tam ten meč. Ten sword. Takže bych navrhoval "Podivuhodné příhody důmyslného potulného rytíř…
-
Halelujá! :!: Konečně. 8) Léto budiž pochváleno. :wink: Navrhuji nechat jména v tvé plné kompetenci. Kdo chce, může si přece snadno vytvořit svou "upravenou" verzi, tak, jak mu to bude vyhovovat. :idea:
-
Myslíš Vilda Třeshruška? :wink:
-
Zimokrut. :roll: :roll: Jinak dr. Fell byl Hannibal ve Florencii na své zastávce do pekla. :evil:
-
Ve smyslu názvu čeho? Osoby, místa? Co takhle Stálost? :roll:
-
Stát se na malou chvíli literární postavou má něco do sebe. Minimálně na sebe začnete pohlížet jinýma očima. :lol:
-
Již byl odkázán do patřičných mezí. 8)
-
Asi si to budu muset přečíst, abych byl aspoň trochu v obraze. :wink:
-
Hm, to jsem asi nečet. Mohl bys mi to přeložit? (návrat do topicu)
-
Emancipace postupuje vpřed mílovými kroky. Dneska dostaneš po hlavě lopatou a budou tě přitom skrápět horké dívčí slzy. :)
-
Humánní metody jsou obvykle nejúčinnější. :wink:
-
Léto wrote:Milí přátelé. Mám na vás jednu prosbu. Kdybych se někdy pokoušel přeložit "longship" jako "drakkar", hodně na mě síť a odveďte mě na klidné, teplé místo s pravidelnou stravou a pevnými, měkkými zdmi. Bude to tak lepší pro nás všechny. …
-
No, je pravda, už jsem slyšel mnohem lepší pochlebování. :roll: Správně, Aleku. Nerad bych tě smáznul a dal coby odstrašující příklad všem prostým uživatelům. :wink: A ve svém volném čase!
-
:lol: Ale jako moderátor jsem špička, ne? Jestli mě nepochválí, tak mu s tím seknu.
-
Laciné kopyto. :roll:
-
Ale Vejcevod V. by znělo docela dobře. 8)
-
Alek se nám rozohnil tak, že dokonce začíná používat diakritiku. :twisted:
-
A v jakém stádiu je vlastně Hedge nyní?
-
Jméno Sweetfoot by mohlo souviset s pohodlností jízdy na ní. Sladkonožka mi asociuje spíš gurmánské představy. Hm. Lehkonohá? :roll: