gepeto - proč zanadáváš, když se praštíš do prstu, i když tě nikdo neslyší? Tady si to aspoň někdo přečte. Jinak, mě ta obálka nepřijde tak hrozná, jak tvrdíte.
Jojo, na tom odkazu je opravenej nos a obrázek je ostřejší. Víc to tam vyniká a vypadá líp, daleko líp. Ikdyž pořád bych měl raději nějakej neurčitej přebal, jako byl například u Bouře. Ten je úžasnej. Na základě toho si myslím, že autorka kreslit umí, jen se musí najít v tom svém (každý nemůže zvládat vše že?). takže vzkaz autorce přebalu: Nenechte si radit lidma na FB, dejte na svůj vlastní úsudek...
S tou věcí na čele a prkenným postojem mi Cersei (je-li to ona) trochu připomíná Visennu ze Zaklínače (Poslední přání, povídka Cesta, z níž není návratu) , pravda, trochu zfotošopovanou a obarvenou. Každopádně, na matku královnu si to trajdá po Králově přístavišti poněkud spoře oděna.
Smiem sa spýtať, či v hostine sa bude ktosi nudiť a hrať volejbal s tým divokým ohňom, keď je to celé zelené alebo ide o náhodnú scénku, ktorá sa neudiala v Hostine?
Ach jaj... celkom som sa potešil po Búrke mečov. Boli tam síce anonymné postavy z anonymnej časti knihy, ale boli aspon farebne a kompozične vynikajúce...toto je dosť zlé, akoby uroveň obalok z devetdesiatych rokov... čo pri kvalite samotnej knihy dosť zamrzí... :(
Námet aj kresba sa mi celkom páčia, Jamie by po tom, čo v Bouři prežil, ani nemal byť taký krásavec ako kedysi. Ale Cerseina tvár sa nepodarila, ten nos je hrozný. Tiež som si predstavovala, že ženy v Západozemí nosia šaty s dlhšími rukávmi. :D Ale uznávam, že to už je rýpanie.
Však jsou to obálky výtvarnice, která si maximálně přečetla text, co bude na obálce. Jinak by věděla, že Cersei nám přibrala (jak furt chlastá) a má ráda barevné šaty (smutek se snažila odložit co nejdříve). Akorát nevím, kdy Jaime dostal zlatou ruku.
No tá obálka je biedna. Urobte prosím vás niekto konečne fan obálky. Je taký ťažký problém urobiť dôstojnú obálku? Ak si pozriem vývoj obálok série v angličtine, tak vidím jasný trend smerom k jednoduchosti, iba s nejakým symbolom (podobne ako obálky Harryho Pottera pre dospelých čitateľov v UK, alebo nové vydania zaklínača v češtine). Prečo sa nepoučiť?
Ben Nevis: Kresby od Jimeneza sú možno zvláštne, ale radšej by som diskutoval o jeho obálkach, ako o tých od Pilcerovej. Tie jeho totiž majú aspoň štýl.
Tá obálka je fakt nechutná, proste mi to k tomu nesedí, tá kniha ide o pár levelov nižšie keby som toto videl v kníhkupectve Nechápem, je to taký problém vytvoriť dobre vyzerajúcu obálku? Lebo zatiaľ to vyzerá že áno a dosť veľký
svoa00: Tak to nesouhlasím, nelíbí se mi vůbec. Příliš ujeté, příliš high fantasy, možná je to styl, ale hnusnej a naprosto k písni se nehodící. Tedy, při tom všem stále platí to, že je mi obálka víceméně ukradená.
svoa00: Mně se ty obrázky líbí, ale k ASOIAF se mi vůbec nehodí - proto bych je jako obálku nechtěla. Já bych chtěla úplně jednoduchou obálku (jako např. nové vydání Zaklínače, Hunger Games, nebo originály ASOIAF). Obálka mi ukradená není vůbec - občas se mi stane, že mě obálka uhrane natolik, že si to knížku musím koupit (samozřejmě když mě zaujme i popis knihy). Jsem tedy hodně ráda, že mám doma starou brožovanou verzi, protože tahle obálka by mě ke koupi vůbec nenabudila, spíš odradila (asi bych ani nevytáhla knihu z police).
flanker.27: Ale tak já bych taky byla nejradši, kdyby u všech dílů převzali obálky americkýho vydání, ale pro srovnání jsem vybrala něco v podobným stylu, jako jsou ty český.
Americký vydání je hezký, ale zase mít všude uniformitu a vydávat všechno jednotně mi taky nepřijde jako dobrej nápad. Mimochodem by mě zajímalo, jestli to takhle vycházelo od začátku, nebo až nějakym dalším vydání. První vydání Hry o trůny bylo snad někdy v roce 1996, ak jestli už tenkrát mělo tuto obálku.
BTW kvuli jiným, byť hezčím obalům rozhodně nehodlám kupovat znovu knihu, kterou už mám v knihovně. Kniha snad není od toho, aby stála vystavená, ale aby se četla.
Jsou jednoduché ale hezké, hezčí než české. Jediné čeho se bojím je, že až vyjdou všechny nebo skoro všechny díly, tak aby neudělali další vydání s těmito přebali. Už se to tak jednou stalo Sestřenka je blázen do Twilight já vím... mno a má teď knihy s nějakou hroznou českou obálkou. A teď když už všechny díly vyšli tak ty knihy vydali znovu ale s americkou obálkou. Nevím zda by se mi chtělo dávat znova prachy za knihy co už mám jen kvůli jinému přebalu.
svoa00: Obálka mi ukradená není vůbec - občas se mi stane, že mě obálka uhrane natolik, že si to knížku musím koupit (samozřejmě když mě zaujme i popis knihy).
Vážně? Já znám spoustu knížek s překrásnými obálkami. Jenže ty nezaručí kvalitu knihy. Kniha může mít nádherný povrch, ale příšerný obsah. A naopak - pod ošklivým zevnějškem se může skrývat poklad. Asi takhle - mám žánry, které miluju. Když se objeví nějaká nová knížka mého oblíbeného žánru, počkám na názory, recenze, atd. než si knížku koupím. Aby obálka byla rozhodující u koupi knihy... to mi připadá... zvláštní.
kachitos: Mám pocit, že Talpress uvedl, že po dokončení celé ságy uvažuje o nakoupení originálních obal od Rostanta....
flanker: myslím, že tyto obálky vyšly jak začali vycházet vydání pro pevné vazby, předtím vycházeli pouze paperbacky....jinak k názoru "Kniha snad není od toho, aby stála vystavená, ale aby se četla." to je jako bych řekl: "v tom případě mají mít všichni kindle a číst z něj"... někdo má prostě rád fyzicky přitažlivou knihu, natože pak pěkně ucelenou sérii...vlastním od začátku vazané vydání...ale mít paperbacky od začátku...stejně bych přišel na vázané vydání
No já Martina v knihovně nemám a počkám si, kdy a jestli ságu dopíše. Kloním se k pevnej vazbě, ale nakonec možná opravdu dám na to, kterej přebal mě nebude znechucovat.
Komentáře
takže vzkaz autorce přebalu: Nenechte si radit lidma na FB, dejte na svůj vlastní úsudek...
Tiež som si predstavovala, že ženy v Západozemí nosia šaty s dlhšími rukávmi. :D Ale uznávam, že to už je rýpanie.
Je taký ťažký problém urobiť dôstojnú obálku? Ak si pozriem vývoj obálok série v angličtine, tak vidím jasný trend smerom k jednoduchosti, iba s nejakým symbolom (podobne ako obálky Harryho Pottera pre dospelých čitateľov v UK, alebo nové vydania zaklínača v češtine).
Prečo sa nepoučiť?
http://visionsoiaf.wordpress.com/2011/08/12/enrique-jimenez-corominas/
erik: Tyrion je fajn, akorát vypadá na 50.
Nechápem, je to taký problém vytvoriť dobre vyzerajúcu obálku? Lebo zatiaľ to vyzerá že áno a dosť veľký
Obálka mi ukradená není vůbec - občas se mi stane, že mě obálka uhrane natolik, že si to knížku musím koupit (samozřejmě když mě zaujme i popis knihy). Jsem tedy hodně ráda, že mám doma starou brožovanou verzi, protože tahle obálka by mě ke koupi vůbec nenabudila, spíš odradila (asi bych ani nevytáhla knihu z police).
BTW kvuli jiným, byť hezčím obalům rozhodně nehodlám kupovat znovu knihu, kterou už mám v knihovně. Kniha snad není od toho, aby stála vystavená, ale aby se četla.
Já znám spoustu knížek s překrásnými obálkami. Jenže ty nezaručí kvalitu knihy. Kniha může mít nádherný povrch, ale příšerný obsah. A naopak - pod ošklivým zevnějškem se může skrývat poklad. Asi takhle - mám žánry, které miluju. Když se objeví nějaká nová knížka mého oblíbeného žánru, počkám na názory, recenze, atd. než si knížku koupím. Aby obálka byla rozhodující u koupi knihy... to mi připadá... zvláštní.
flanker: myslím, že tyto obálky vyšly jak začali vycházet vydání pro pevné vazby, předtím vycházeli pouze paperbacky....jinak k názoru "Kniha snad není od toho, aby stála vystavená, ale aby se četla." to je jako bych řekl: "v tom případě mají mít všichni kindle a číst z něj"...
někdo má prostě rád fyzicky přitažlivou knihu, natože pak pěkně ucelenou sérii...vlastním od začátku vazané vydání...ale mít paperbacky od začátku...stejně bych přišel na vázané vydání