Jay
- Uživatelské jméno
- Jay
- Datum registrace
- Návštěv
- 0
- Poslední aktivita
- Funkce
- Člen
Komentáře
-
Jak je to s těmi zájemci o maraton, na které se nedostalo? Jsou ještě nějací? Ale jo, jsou... Také jsem zvažoval účast, leč zabrání míst "do hodiny" byla trochu čára přes rozpočet... no nic, jsou okamžiky, kdy se výhody typu "Zadarmo, což je cena k…
-
Mea culpa, místo "obecný přepis" mělo být "mezinárodní"... a ano, vyhovuje mi, že podle transkripce poznám, že Hoshi není označení bandy kluků a že Kačínský je strejda od vedle a ne bývalý polský prezident. Ale stejně tak uznávám, že já český překla…
-
John Šumař zní dobře... akorát za sebe přiznám, že by mě to nenapadlo brát významově,... alespoň ne za předpokladu, že bych nevěděl, že jde o překlad anglické knihy... ale uznávám, o mě nejde, já to stejně v češtině číst nebudu. :o) HH: Když už ře…
-
A teď jeden, který mě napadl dnes ráno (takže je otázka, jestli to kdo pochopí...): Slova rodu Starků: Neprakta přichází.
-
Ad Bobrozhouba... No škoda :o) Ad ta druhá slovní hříčka: Uvědomil jsem si, že není nic jednoduššího, než to hodit do jednotného čísla, tedy "Řeč není meč", ale "meč je meč"...
-
Hezký. Já bych tam nedával to žádné. Řeči nevyrovnají se meči. Což o to, já bych pak vynechal i to "-vy-" tedy "nerovnají"... ale ono o kus dál je objevné zjištění že "meče ale jsou meče"... Holt nezávidím to překládat...
-
2 BN: Nevytýkám překlad - v tomto případě je zcela nepřeložitelné.... jen uvádím slovní hříčku, která čtenářům v ČJ zjevně zůstala skryta... Mimochodem, jestli to přeložila Bobrozhouba, tak vzhledem k tomu příběhu o té obryni snad ani nechci domýšle…
-
2 Nevada: Takže jde nikoli o překlad, ale o transkripci (přepis)? Tak to jde asi a prkotinu, ale stejně fandím anglické, neb pak si budou lépe rozumnět češi čtoucí v tom i onom jazyce... Zrovna Asshai zní "japonsky" a i tam osobně preferuji obecnou …
-
Hodně nudná mi připadá Cat Tully. Jejich vztah s Nedem byl podle mě vášnivý asi jako objetí s rampouchem. Myslím, že proti vztahu Selyse a Stannise mohou ještě ten rampouch požívat jako ... bože, teď mě nenapadá nic, co by mělo příhodný tvar a evoko…
-
[Tak ikonky si lidi všimnou! Já čekal spíš reakci na obsah :-) Jako třeba: "Další postarší matematik, to nám tu chybělo.." apod... Postarším matematikům musím udělat radost už z principu, takže jo, TO tu ještě chybělo! :o) ... přičemž nechápu, co j…
-
A proč? Proč by nás měl zajímat pohled anglického čtenáře? Když vezmu přirovnání z reality, tak třeba Pekingu u nás taky neříkáme Beijing. Proč by nás měl zajímat pohled anglického čtenáře? Že by třeba proto, že jde o KNIHU a ta byla apriori napsán…
-
neukončíme to?. nechajme si sily na master edition po tanci... Třeba já "Havrana" přidal se znalosí tance... třeba jeho (dobře, technicky Jonova, ale krkavec jej občas zastiňoval) první kapitola byla dokonalá... :o)
-
Škoda, že se nám topic propadl na předposlední místo... tak něco pro oživení. Vzpomněl jsem si na to, když Tormund vyprávěl jak přišel k Obrozhouba (Giantsbane) a že to zní drsněji než Giantsbabe (ofiko překlad neznám)... V angličtině geniální změn…
-
U mě seriál... pak ještě jednou seriál (ale to spíš jen kvůli angličtině... a abych mohl hledat chyby),... pak si kolegyně koupila knihu, tak jsem počkal až jí dočte, půjčil jsem si... a pak z kamaráda vypadlo že zná a že doporučuje číst v angličtin…
-
Tormund Obrozhouba +2 (20) Gerold Hightower +1 (5) Mord -2 (8) Jory Cassel -1 (9) Přidávám Mormontova "havrana"... tedy krkavce
-
Co se znaku Pobočníka týče mám takový pocit, že řetěz si nechal vyrobit až Tyrion po příjezdu do Králova přístaviště ve Střetu králů. Nosit TENHLE řetěz kolem krku by fakt byla lahůdka :o) Vzhledem k tomu, že si jej představuji jak kotevní řetěz od …
-
Jedna drobnost (tuším, že se táhne celým překladem a za sebe přiznám, že kdybych se nedávno nechvástal svou znalostí angličtiny před někým, kdo se to rozhodl konfrontovat se slovníkem, tak na to nepřijdu)... "Raven" není havran (zřejmě naučeno díky…
-
blackadder: A krome toho, HBO je sice bohaty, ale ne az tak bohaty;-) Mohli Dothraky koupit v akci dva plus jeden zdarma... :o)
-
2 Krisa: Tu tyflopedii jsem věděl... a dovolil bych si tvrdit, že proti speciální pedagogice jsem neřekl ani slovo (u té sociální asi jo, ale to bude dané tím, že jsem totální asociál :o)) O tom, že existuje něco jako "pedagogika volného času" jsem …
-
Lord: No přiznejme si, že krom UK, ČVUT, VŠCHT a VUT u nás žádná pořádná škola není. S tím bych si dovolila nesouhlasit. Tohle se nedá vztahovat na celou školu, ale na konkrétní obory. Dopravka je údajně lepší v Pardubicích, Sociální pedagogika na U…
-
2 Svoa: Souhlas... ideálně by některé postavy mohli představovat až v době, kdy už dávno zaklepou bačkorama... ať je jejich (ne)důležitost zřejmá rovnou...
-
Words of house Greyjoy: We are not sows. (Nejsme svině)
-
Když už se tu tak všichni přiznávali, tak také něco... Jay (ve smyslu sojka, samozřejmě :o)), jinde častěji Jaykman, Matematik občas poručík Columbo, a ono by se toho našlo. Patřím mezi starší návštěvníky webu... tak o tři roky mladší než Jaime na z…
-
2 Lord: Jako matematik samozřejmě ano... podobně jako jak statistik, fyzik a chemik v kanceláři kde hoří papír: CH: Zastavíme přísun kyslíku a reakce se zastaví... F: Stačí zchladit na dostatečně nízkou teplotu... A statistik zatím zapaluje další pa…
-
Krisa: Podobne, kéž by bol celý svet taký, ale to je rovnaká ilúzia ako že ja budem mať tú firmu :D Iba mi vadí, že furt neviem čo je "rozbřesk" a "koroupění" :D ako mysím, že určité časy ako svitanie, pobedie a pod. ale neviem presne čo to je :D Ro…
-
Skriptku by měli odstřelit :) Třeba se znovu odchýlí od tématu a Jaime se rozhodne vyzkoušet ten svůj nápad s trebuchetem. :o)
-
Ať ovšem nepálím jen to humanitních oborů... (ač to zde možná již bylo). Přijmou inženýra a instruují jej, co vše má udělat... "Začnete tím, že zametete sklad..." "Zametat? Vždyť já jsem Inženýr!!!" "Aha... no, to já vám tedy ukážu jak na to."
-
Víte na co se nejčastěji ptá jeden filozof druhého? "Chcete to s hořčicí nebo s kečupem?" Sorry, ale nejsem si jist, jestli takto ten druhý filozof v tom rozhovoru nezabíjí pointu toho vtipu. Měl jsem za to, že pointa je v uplatnitelnosti absolvent…
-
2 Nevada: Jsem rejpal, beru všechny chyby... A pravda, zkrvavenost mečů mi trestuhodně unikla. Jinak ano, směřoval jsem spíše k tomu, že tam ten řetěz není (než jestli třeba sponu nahradil odznak) a ta uberkillerova poznámka (snad) bude přesně ta sc…
-
Nevím, jestli to není spoilování z Tance, ale tohle asi samo o sobě moc neřekne... "Words are not swords" - Jsem všema deseti pro, aby se to nezabilo a český překlad zněl (byť trochu jazykověděcky kostrbatě) "Řeče nejsou meče" :o)