Nedávno jsme s kamarády měli takovou debatu ohledně velmi jednoduchého jména: Wyman Manderly (jde mi o přijmení). Já a jeden kámoš tvrdíme, že stejně jak se to píše, druhý kamarád oponuje příklady typu fly nebo butterfly, kterým tedy příliš nevěřím. Co vy, jak jste čtete lorda sádlo :-) ?
nikdo nečtete shireen jako šajrín? qyburn je kvyburn a manderly je mandrly.. ale u některejch jmen to mám tak, že je tak rychle přeskakuju, že je snad ani jakoby nečtu.. já třeba nevim, jak čtu roose - podle mě RněcoS jako RS :-D teď mě napadl rus :-D
nikdo nečtete shireen jako šajrín? qyburn je kvyburn a manderly je mandrly.. ale u některejch jmen to mám tak, že je tak rychle přeskakuju, že je snad ani jakoby nečtu.. já třeba nevim, jak čtu roose - podle mě RněcoS jako RS :-D teď mě napadl rus :-D
edit: jako to slovo že mě napadlo :-D
Som sa aj divil, že sa pri tom, ako ťa napadol a bije ťa, ešte smeješ :D
----------------------------------------- Ono Q som si všimol, že čítajú ako K, tak možno Kýbŕn... Ale po Chaimém to môže byť aj Kvajtánamér... :)
Gepeto: já se směju pořád, možná bych se smála, i kdyby mě napadl rus :-D ten brouk samozřejmě :-)) jinak s tou výslovností je podle mě hodně důležitý, v jakym jazyce to člověk čte.. kdybych to četla v angličtině, asi bych ty jměna vyslovovala jinak, ale to bych z tý knížky neměla vůbec nic :-D každopádně Chaimé mě rozesmál hodně.. úplně vidím nějakého týpka z venezuelské telenovely :-D pamatuju si jednu telenovelu, na kterou sem se jako malá holka koukala s mamkou a tam byla holka jménem Yaime [jajmé], to by byla ségra pro "Chaimeho" :-) ne nějaká cersei :-D
Komentáře
BTW: Ja som to čítal Jakven Hgar.. Po seriáli Džáken haká... Arya to vyslovuje naozaj dobre :P Ros je všade :D Spolužiak si vymyslel draka Chorchomila.. iba pri vyslovení to musíš tak zachrchčať, aby ti lietali aj hlieny a sliny, ptomo je to naozaj vtipné.. :D Ja som R'hllora čítam ako rhlór... Teraz sa to snažím čítať tak apostrofovo, skôr Rahlór, s takým prehltnutým nechutným r, až sa ti dá vraciať...
A všimol som si, že v seriáli sa tomu šikovne vyhýbajú, nikdy to ešte nevyslovili, furt len Pán svetla :D
Ale správne by to malo byť asi kýbŕn s takým tým ľedvaprečíaným ŕ
edit: jako to slovo že mě napadlo :-D
vajmen mendrly
kvibrrn
rús boltn
širýn
... nikdy mě ani nenapadlo nad tím přemýšlet, ale koukám, že jsem tu se svojí výslovností v menšině. :-O
-----------------------------------------
Ono Q som si všimol, že čítajú ako K, tak možno Kýbŕn... Ale po Chaimém to môže byť aj Kvajtánamér... :)
Wyman Manderly - viman menderly
Qyburn - kviburn
Roose bolton - růs boltn
Shireen - širýn